Keine exakte Übersetzung gefunden für درجة التغير

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch درجة التغير

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • 16 °C, variation 4 %.
    درجة الحراة 62 درجة بمعدل التغير أربعة بالمئة
  • C'est le changement de température sur les boucliers.
    هذا تأثير تغير درجة الحرارة على الدروع
  • Par exemple, la dispersion des données au niveau des rubriques de base sera peut-être trop grande pour que les parités de pouvoir d'achat soient publiées à ce niveau.
    فعلى سبيل المثال، قد تكون درجة التغير على مستوى البنود الأساسية كبيرة جدا بالنسبة لتعادلات القوة الشرائية في ذلك المستوى بحيث يتعذر نشرها.
  • Les Parties ont noté en outre l'intérêt des résultats scientifiques pour le processus et souhaité que l'on continue les recherches afin de mieux identifier le degré et la gravité des changements climatiques, et de réduire les incertitudes actuelles;
    وأشارت الأطراف أيضا إلى أهمية الاكتشافات العلمية الداعمة للعملية وإلى ضرورة مواصلة العملية في هذا المجال لتحديد درجة تغير المناخ وجسامته، وإزالة أسباب عدم اليقين القائمة.
  • Changer le tapis de l'escalier, j'ai rayé ça.
    تغير سجاد الدرج لقد فعلت ذلك.
  • Cette variabilité tient au degré d'aridité, combiné à la pression que la population met sur les ressources de l'écosystème.
    وتتحكم في هذا التغير درجة القحل إلى جانب الضغط الذي يمارسه البشر على موارد النظام الإيكولوجي.
  • Cette variabilité tient au degré d'aridité, combiné à la pression que la population exerce sur les ressources de l'écosystème.
    وتتحكم في هذا التغير درجة القحولة إلى جانب الضغط الذي يمارسه البشر على موارد النظام الإيكولوجي.
  • Andropause, donc "pannes", donc Viagra, donc la vie en bleu.
    سن اليأس يسبب تغير درج الحرارة الرخاوة الرخاوة تسبب الحبوب الحبوب تسبب الزرقة
  • Les Parties ont noté aussi l'intérêt des résultats scientifiques pour le processus et souhaité que l'on continue les recherches afin de mieux identifier le degré et la gravité des changements climatiques et de réduire les incertitudes actuelles.
    وأشارت الأطراف أيضاً إلى أهمية الاكتشافات العلمية الداعمة للعملية وإلى ضرورة مواصلة العمل في هذا المجال لتحديد درجة وجسامة تغير المناخ، وإزالة أسباب عدم اليقين القائمة.
  • Les influences de l'évolution du climat sur les schémas régionaux de circulation, de remontées des eaux, de production et de structure des communautés à la surface des mers sont difficiles à prédire, notamment parce que le système océan-atmosphère fait apparaître à l'échelle des régions ou des bassins une variabilité naturelle dont les cycles sont de l'ordre d'au moins plusieurs décennies.
    ومن الصعب التنبؤ بتأثيرات تغير المناخ في الأنماط الإقليمية للدوران، وارتفاع مياه القاع إلى السطح، والإنتاج، وبنية المجموعة الاحيائية على سطح المحيط، ويعزى ذلك جزئيا إلى أن نظام الغلاف الجوي في المحيطات يعكس أنماطا طبيعية من درجة التغير الإقليمية وعلى مستوى الحوض على فترات زمنية تمتد من سنين إلى عقود عديدة(120).